Αφαιρούν τις λέξεις «χοντρός», «μητέρα» και «πατέρας» από τα παιδικά κλασικά

Τα παιδικά κλασικά έργα ενός από τους πιο διάσημους Βρετανούς συγγραφείς, του Roald Dahl, ξαναγράφονται για να αφαιρέσουν όλες τις δυνητικά προσβλητικές και ξεπερασμένες εκφράσεις. Πρόκειται για τίτλους όπως «Ο Τσάρλι και το εργοστάσιο σοκολάτας», «Ματίλντα» ή «Ο Τζέιμς και το γιγάντιο ροδάκινο».

Ο εκδότης των αρχικών τίτλων, η βρετανική εταιρεία «Puffin Books», άρχισε να εισάγει τις αλλαγές, οι οποίες προκάλεσαν πολυάριθμες αντιδράσεις και επικρίσεις από το κοινό, γράφει η The Telegraph. Ο Βρετανός πρωθυπουργός Rishi Sunak επέκρινε επίσης την απόφαση, αλλά ο εκδοτικός οίκος δεν έχει απαντήσει ακόμη στην κριτική.

Εκατοντάδες λέξεις αφαιρέθηκαν, συμπεριλαμβανομένων περιγραφών εμφάνισης χαρακτήρων, φυλών και φύλων. Οι αλλαγές περιελάμβαναν τουλάχιστον 10 από τα 19 παιδικά βιβλία του συγγραφέα, ο οποίος πέθανε το 1990. Παρεμπιπτόντως, το 2020, το Netflix αγόρασε την εταιρεία “Roald Dahl Story”, η οποία διαχειρίζεται τα πνευματικά δικαιώματα της κληρονομιάς του Dahl. Ο Rick Behari, εκπρόσωπος της εταιρείας, εξήγησε ότι οι «κριτικές» (ή, όπως ορισμένοι πιστεύουν, η λογοκρισία) των έργων του συγγραφέα ξεκίνησαν ακόμη και πριν από την αγορά του Netflix.

«Όταν δημοσιεύουμε νέες έντυπες εκδόσεις βιβλίων που γράφτηκαν πριν από πολλά χρόνια, δεν είναι ασυνήθιστο να εξετάζουμε τη γλώσσα που χρησιμοποιείται κατά την ενημέρωση άλλων λεπτομερειών, συμπεριλαμβανομένου του εξωφύλλου του βιβλίου και της διάταξης σελίδας», είπε ο Behari, προσθέτοντας ότι εργάζονταν σε αυτό με τον εκδοτικό οίκο. «Η σκέψη μας καθοδηγητική ήταν να διατηρήσουμε την ιστορία, τους χαρακτήρες, καθώς και το πνεύμα και την εξέγερση του αρχικού κειμένου», πρόσθεσε.

Καταργήθηκαν οι λέξεις “χοντρός”, “μητέρα”, “πατέρας”

Οι αλλαγές που αναφέρει η Telegraph περιλαμβάνουν περιγραφές χαρακτήρων που δεν περιέχουν πλέον λέξεις όπως “χοντρός”, καθώς και αναφορές σε “μητέρες” και “πατέρες” που ενημερώνονται σε “γονείς” ή “οικογένεια”. Ο εκπρόσωπος Behari αποκάλυψε επίσης ότι η εταιρεία έχει συνεργαστεί με την Inclusive Minds, έναν οργανισμό που υποστηρίζει τη διαφορετικότητα στην παιδική λογοτεχνία, γράφει το Index.

Η οργάνωση δεν θέλησε να σχολιάσει τις αλλαγές. Σημείωσαν μόνο ότι «δεν έγραψαν, δεν επεξεργάστηκαν ή ξαναέγραψαν τα κείμενα» και ότι «συνέβαλαν μόνο όταν πρόκειται για την αναθεώρηση της γλώσσας που μπορεί να είναι επιβλαβής και να διαιωνίσει επιβλαβή στερεότυπα».

Παρεμπιπτόντως, ο Νταλ, ο οποίος ήταν ανοιχτά αντισημιτικός κατά τη διάρκεια της ζωής του, δεν ήταν ξένος στην κριτική επειδή τα έργα του πάντα αποκαλούνταν ακατάλληλα και αντιφεμινιστικά. Αλλά εξακολουθούσαν να διαβάζονται ευρέως και να μετατρέπονται σε ταινίες. Το βιβλίο «Ο Τσάρλι και το Εργοστάσιο Σοκολάτας» διασκευάστηκε δύο φορές για ταινίες, το 1971 και το 2005, και η νέα ταινία υποτίθεται ότι θα κυκλοφορούσε και φέτος.

Salman Rushdie: Αυτό είναι παράλογη λογοκρισία

Αυτή η απόφαση δεν άρεσε σε πολλούς, και ανάμεσά τους υπάρχουν πολλοί αξιοσέβαστοι συγγραφείς.

«Υπάρχουν πιθανώς εκατομμύρια βιβλία του σε μεταχειρισμένες εκδόσεις σε σχολικές βιβλιοθήκες και αίθουσες διδασκαλίας. Τι θα κάνετε με αυτούς; Όλες αυτές οι λέξεις είναι ακόμα εκεί. Θα πάρετε όλες τις λέξεις σε αυτά τα βιβλία και θα τις διαγράψετε με ένα μολύβι», είπε ο συγγραφέας Φίλιπ Πούλμαν στο BBC.

«Όταν πρόκειται για την πλούσια και ποικιλόμορφη λογοτεχνική μας κληρονομιά, ο Πρωθυπουργός συμφωνεί ότι δεν πρέπει να μπλέκουμε με λόγια», είπε ο εκπρόσωπος του Βρετανού πρωθυπουργού. Ο Salman Rushdie, ο διάσημος συγγραφέας των “Midnight’s Children” και “The Satanic Verses”, χαρακτήρισε τις αλλαγές “παράλογη λογοκρισία”.

«Εκείνοι που θα μπορούσαν να υποστηρίξουν ορισμένες αλλαγές στα έργα του Dahl θα πρέπει να σκεφτούν πώς μπορεί να χρησιμοποιηθεί η δύναμη να ξαναγράψουν βιβλία στα χέρια εκείνων που δεν συμμερίζονται τις αξίες και τα συναισθήματά του», δήλωσε η Susan Nossell, εκτελεστική διευθύντρια του PEN America, ενός οργανισμού. που υποστηρίζει την ελευθερία της έκφρασης.

Ο Matthew Dennison, ένας συγγραφέας που έγραψε μια βιογραφία του Dahl, είπε ότι ο Dahl «ήταν γνωστός για την κακή του σχέση με τους εκδότες του και δεν του άρεσε να παρεμβαίνει κανείς στο έργο του». «Πάντα αντιστεκόταν στην περιττή απολύμανση. Χρησιμοποίησε στοιχεία αργκό από την παιδική του ηλικία και πτυχές του λεξιλογίου του μέχρι τον θάνατό του», πρόσθεσε.

«Τα παιδιά δεν μου παραπονιούνται ποτέ», είπε κάποτε ο Νταλ. «Το μόνο που παίρνεις είναι γέλια και απόλαυση. Ξέρω τι αρέσει στα παιδιά», είπε όσο ζούσε, αναφέρει το Index .

Φωτογραφία: Printscreen/Warner Bros

...